Sorry, but it’s true. I’m afraid you’re going to have to take it up with a higher authority than me (i.e. the dictionary people) if you want to change how the word is used.
It’s the word for changing someone’s belief system not, as you seem to think, giving someone a new belief system.
Sorry, but I’m correct here.
Also, here’s additional lesson for you - you started your reply admitting that the question was asked in bad faith, that I did spot what you were talking about, and that you do know that I’m talking about atheism. Then you finish with “so my question stands”.
No it doesn’t. You understood fully what I was talking about in both the post you replied to and my response. So it doesn’t stand - you already knew the answer.
Look, I don’t mind you having a crack at being Mr I’m-Very-Clever-Catch-You-Out-On-Word-Meanings, but at least do it well.
According to the first page of my search the Cambridge, Merriam Webster, Dictionary.com, Collins dictionaries all imply conversion needs also adopting a new belief/opinion/religion.
I feel it’s a commonly propagated lie within certain religions that atheism is a belief, which of course it’s not (it’s the lack of belief, like most people have about fairies, flat Earth or the Mayan end of the world). I don’t know if your mention of this statement is that you agree or not, but if you do - how do you arrive at the position that questioning is being the same as (lexical) conversion?
I get that a large part of Abrahamitic religions in particular is to obey and not question, as well as theism being necessary to be accepted in the religion (and not a heretic); is it that the questioning positions you outside of the religion and thus deconverts? Is that how you arrive at the “change”?
I apologise for the clumsy phrasing, but if we’re reading the same text and coming to different conclusions, I must assume we’re using words differently and would need to backtrack to find our last point of common understanding.
Sorry, but it’s true. I’m afraid you’re going to have to take it up with a higher authority than me (i.e. the dictionary people) if you want to change how the word is used.
It’s the word for changing someone’s belief system not, as you seem to think, giving someone a new belief system.
Sorry, but I’m correct here.
Also, here’s additional lesson for you - you started your reply admitting that the question was asked in bad faith, that I did spot what you were talking about, and that you do know that I’m talking about atheism. Then you finish with “so my question stands”.
No it doesn’t. You understood fully what I was talking about in both the post you replied to and my response. So it doesn’t stand - you already knew the answer.
Look, I don’t mind you having a crack at being Mr I’m-Very-Clever-Catch-You-Out-On-Word-Meanings, but at least do it well.
According to the first page of my search the Cambridge, Merriam Webster, Dictionary.com, Collins dictionaries all imply conversion needs also adopting a new belief/opinion/religion.
I feel it’s a commonly propagated lie within certain religions that atheism is a belief, which of course it’s not (it’s the lack of belief, like most people have about fairies, flat Earth or the Mayan end of the world). I don’t know if your mention of this statement is that you agree or not, but if you do - how do you arrive at the position that questioning is being the same as (lexical) conversion?
I get that a large part of Abrahamitic religions in particular is to obey and not question, as well as theism being necessary to be accepted in the religion (and not a heretic); is it that the questioning positions you outside of the religion and thus deconverts? Is that how you arrive at the “change”?
I apologise for the clumsy phrasing, but if we’re reading the same text and coming to different conclusions, I must assume we’re using words differently and would need to backtrack to find our last point of common understanding.